- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок [litres] - Марина Александровна Королёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парафраз и перифраз
На уроке литературы старшеклассники пишут контрольную работу. Необходимо ответить на двадцать вопросов, которые касаются литературоведческих терминов. О контрольной сообщалось заранее, кто хотел – подготовился. Остальные плавают, как в тумане, и умоляют о подсказке. А подсказку не всегда можно расслышать. Тебе, например, подсказывают: «Перифраз», а ты слышишь и пишешь «парафраз».
Да что там школьники: взрослые люди часто путают эти понятия – парафраз и перифраз! Вот сейчас мы, наконец, и разберемся с этими парафразами и перифразами.
Итак, парафраз, или парафраза (возможен мужской род и женский). От греческого слова paraphrasis – описание, описательный оборот. Парафразом (парафразой) мы называем близкий к тексту пересказ, когда рассказываем что-то своими словами.
Парафраз – это еще и музыкальный термин. Так называют пьесу, написанную на одну или несколько оперных тем или народных мелодий.
Теперь – перифраз (перифраза). Здесь, как видно, тоже два варианта, «мужской» и «женский». Замечу только, что именно «перифраз», а не «перефраз». От греческого слова periphrasis – окольная речь (peri – вокруг, около; phrases – оборот речи, выражение). Что такое «перифраз»? Это замена какого-нибудь слова описательным сочетанием. К примеру, вместо того чтобы сказать «лев», вы говорите «царь зверей», а вместо «Пушкин» – «великий поэт». Вот вы и перифразировали эти слова, то есть изложили нечто перифразами.
Как видите, разница между парафразом и перифразом тонкая, но она есть. Если забудете, какая именно, не поленитесь, загляните в толковый словарь или словарь иностранных слов – там есть оба эти слова.
Патриархи́я
Вопрос – «патриархи́я» или «патриа́рхия» – до сих пор не решен окончательно. Я, например, до недавних пор говорила исключительно «патриа́рхия», опираясь на указания самых разных словарей: от Толкового словаря С. Ожегова до Орфоэпического словаря под редакцией Р. Аванесова. Кстати, последний, считаясь одним из самых авторитетных в области ударения, вопреки обыкновению даже вариантов для этого слова не предлагал: только «патриа́рхия», и всё тут. Словарь ударений И. Резниченко тоже непреклонен: «патриа́рхия». Но этот же словарь уточняет: у представителей духовенства распространено как раз «патриархи́я».
Вопрос этот возникает не так уж редко: спрашивают коллеги, друзья, знакомые, или с телеэкрана кто-нибудь из священнослужителей произнесет «патриархи́я», а следом журналист – «патриа́рхия»… Неразбериха – налицо. В таком случае, как известно, важно выбрать для себя какое-то одно пособие, непосредственное руководство к действию, иначе вы заблудитесь в вариантах. И такое руководство я, например, выбрала: это Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы. Он дает один-единственный вариант – «патриархи́я». Запомнить его очень легко, поскольку это и есть так называемый «народный» вариант. Кроме того, за «патриархи́ю» – сами ее представители.
Поэтому – все-таки «патриархи́я».
Патронаж и патронат
Представьте себе пышное мероприятие – к примеру, фестиваль. Ведущие начинают церемонию открытия и прежде всего произносят: «Наш фестиваль проходит под высоким патронажем – под патронажем Министерства образования».
Можно не продолжать, потому что в первой же фразе ошибка. Фестиваль проходит не «под патронажем», а «под патронатом».
Два однокоренных слова – «патронаж» и «патронат». Неудивительно, что их путают. Есть такое латинское слово patronus (покровитель, защитник). Вот оно-то и стало основой для двух этих слов, только не напрямую, а через французский язык. Есть во французском и patronage, и patronat – прямые источники наших слов «патронаж» и «патронат».
Давайте уточним: патронаж – это регулярное оказание помощи на дому детям и некоторым категориям больных. Если вы растили малыша, наверняка знаете, кто такая «патронажная сестра», которая, собственно, и осуществляет этот самый патронаж.
Получается, что осуществлять патронаж над фестивалем нельзя. А что же можно? Можно – патронат. В Древнем Риме, кстати, «патронатом» называли форму покровительства, осуществляемую патронами. Когда мы сейчас говорим, что некое мероприятие проходит «под патронатом кого-то», мы имеем в виду, что оно проводится при содействии, под наблюдением и руководством какого-то важного лица или крупной организации.
Патронаж – это другое, он требуется больным и слабым. И что же это за фестиваль, которому нужен не патронат, а патронаж?!
Пени
Слово «пени» слышали все, но не все умеют им правильно пользоваться. Могут спросить, за что начислили «пе́ню» и даже «пеня́». «Пени» – слово короткое, но простым его никак не назовешь.
Пени бывают разные. Есть такое устаревшее слово: «пеня» (что означает – жалоба, упрек, укор). Правда, обычно оно употребляется во множественном числе: «К чему рыданья, жалобы и пени?». Надо признать, «пеня» в этом значении встречается сейчас крайне редко. Пожалуй, нам об этом слове напоминает только глагол «пенять»: «пеняй на себя» – то есть жалуйся на себя, сетуй на себя.
Другое дело – пени, о которых мы вспоминаем, когда нам начисляют штрафы. Пеня – это и есть штраф за невыполнение или просрочку обязательств, которые установлены законом или приняты по договору. Не заплатил вовремя – извини, придется заплатить за это штраф, тебе начислят пени.
Слово явно иностранное, это мы понимаем, но не знаем, откуда оно. Зато у словарей есть предположения на этот счет: Толковый словарь под редакцией Н. Шведовой сообщает, что слово по происхождению латинское (poena – наказание, кара), а в русский язык попало из польского (pena). Так что оно соответствует по ударению и языку-источнику, и языку-посреднику. Словарь ударений И. Резниченко дает совет: ошибки в ударении можно избежать, если, склоняя слово «пени», будете мысленно ориентироваться на слово «штраф»: штра́фа – пе́ней, штра́фу – пе́ням. В обоих словах ударение всегда на первом слоге.
Заметьте еще, что формы единственного числа у «пеней» сейчас не употребляются, они устарели.
Пережитое
Грустная тема, и говорить о ней грустно, но ничего не поделаешь.
Вы очень давно не видели старых приятелей, но слышали, что за это время у них было много бед, испытаний. Вы встречаетесь и едва их узнаете. Вы же помните их молодыми, полными сил…
«Да-а, – сокрушаетесь вы, – как же состарило их пережито́е!»
Именно так – «пережито́е». Если это слово используется в значении существительного, то ударение на «о» – «пережито́е».
Но это еще не весь разговор о словах, которые образованы от глагола «пережить». Итак, ваши друзья испытали, перенесли много бед. Иными словами, они пе́режили много страданий. Именно «пе́режили». Они пе́режили, он пе́режил, она пережила́.
Внимание! «Пережи́тые беды их не сломили. Пережи́тое горе их только сплотило, а пережи́тые волнения сделали крепче». Так мы говорим, когда речь идет о слове «пережить» в смысле «испытать, выдержать, перенести».
Но есть у глагола «пережить» и другое

